Kolozsvári Rádió

Milyen nyelven óhajtják? – Függőágyban Simon Judit tolmáccsal

· PT32M42S

Összefoglaló

Simon Judit tolmáccsal beszélgettünk a szakma kulisszatitkairól és a hozzá tartozó életmódról. A beszélgetés a többnyelvű kommunikáció kihívásait és a tolmács szerepét boncolgatja, hogyan teremtenek rendet a nyelvi káoszban.

Ebben az epizódban

2015 januárjában Simon Judit tolmáccsal beszélgettünk egy szakma kulisszatitkairól és a hozzá rendelendő életmódról.

Ahány nyelvet tudsz, annyi ember vagy? – vajon igaz a mondás?

Vegyünk egy nemzetközi rendezvényt, fesztivált vagy konferenciát és próbáljunk kötetlen, szabad beszélgetést hirdetni.

Például ül egy olasz, egy román és két magyar az asztalnál, a közönség nyelvileg még változatosabb.

Eltelik vagy öt perc, míg egyeztetnek, milyen nyelven fog zajlani a párbeszéd.

Angolul – jutnak konszenzusra, aztán az első mégis románul szólal meg.

Majd bocsánatot kér és átvált angolra.

Nagy a káosz a „Kérek fülest vagy nem kérek” pillanattól addig, amíg végre megszűnik a bábeli hangzavar.

Ez akkor következik be, amikor Simon Judit beleszól-belesuttog a mikrofonba és hirtelen tiszta minden és már csak a tartalomra kell figyelni.

Simon Juditnak mindig diszkrét a jelenléte, ha nem lennének szünetek, amikor előkerül a kávé és a cigaretta, talán nem is tudnánk, hogy van civil hangja is.

Ott ül valamelyik széken (helyzete válogatja, hiszen időnként színpadon speachelőknek kell fordítania) és a legbonyolultabb, leghosszabb monológokból is érthető szöveget farag.

Soha nem tűnik fáradtnak, türelmetlennek, pedig biztosan őt is kerülgeti időnként a „Most már nehezen bírom”-állapot.

De ezt csak ő tudja, a munkája gyümölcsét élvezők nem.

Szerkesztő: Csatári Melinda Eredeti kép: Biró István / KÁMSZ

Említett entitások

Témák

Hallgasd meg

Több epizód a Kolozsvári Rádió-ből