Szabó Magdának fontos volt, hogy a szomszédasszony is megértse, de mégse hazudjon
· PT51M33SÖsszefoglaló
A Nem rossz könyvek podcast Szabó Magda író életművét tárgyalja, vendég Szabó T. Anna költővel. Szó esik Szabó Magda jelentőségéről, műveiről, szabadságigényekről és a női alkotók helyzetéről a magyar irodalomban.
Ebben az epizódban
A 20. századi magyar irodalom egyik legnépszerűbb írója, alighanem a fordításban legtöbb példányban eladott magyar szerző, akit a hivatalos kánon és az irodalmárok mégsem tudtak mindig hova tenni.
Ő Szabó Magda, akinek életművével már az indulásunktól kezdve akartunk foglalkozni a Nem rossz könyvek podcastban, és most végre eljött ez az alkalom.
Anna költő, író, műfordító, aki amolyan irodalmi nagyanyjaként tekint Szabó Magdára, és akivel Szabó Magda jelentőségén és művein túl szabadságigényekről, indulatokról, a női alkotók egykori és jelenlegi helyzetéről is beszélgettünk, és közben szóba került a magyar irodalom sok klasszikus és számos kortárs alakja is.
Már csak a felvétel után került sajnos szóba, de Szabó T.
Anna verse, a Dal a szülőkről, amit Szabó Magda születésnapjára írt, itt olvasható.
A tartalomból: 00.00 A mai témánk: Szabó Magda.
Az említett tanulmánykötet: „Nekem is csak maszkjaim voltak" (szerkesztette: Murzsa Tímea és Papp Ágnes Klára) 1.10 Vendégünk: Szabó T.
És az első kérdésünk arról, hogy hogyan kapcsolódunk különböző életkorokban Szabó Magdához, és hogyan lett költőből prózaíró. 6.30 Szabó Magda versei újraolvasva és az indulat, ami ott van a műveiben. „Öreganyám, nagyvilág, jól megjegyezd a nevemet!” 10.14 Szabadságigény és csalódások, a saját és a családja történetében is.
És a kettősség, ami végig ott volt az életében 14.00 Milyen volt nőként ezekben az években alkotni?
És mi változott azóta? 18.25 Irodalmi házasságok, melyben két ember egymás mellett alkot.
Versengés, együttműködés, dominancia, és mit lehet ezekből a példákból tanulni? 25.50 Szabó Magda állandó játéka a szerepeivel, határok a fiktív és valós között, és a magánmitológiák szerepe Jókaiék óta 30.20 A legtöbbet fordított magyar szerző, miért futhattak be ennyire a regényei más nyelveken? 32.20 Szabó Magda az olvasók körében szinte végig nagyon népszerű volt, de mintha az irodalmárok sokszor gyanakodva fogadták volna. „Magyarországon mindenki gyanús, aki egy kicsit is sikeres, de az olvasókat nem tudják elvenni tőle”.
És a rétegek, melyek mindig jelen vannak Szabó regényeiben 37.40 Kettős terhelés és az irodalom: úgy írni a rendszerváltás előtt, hogy itt még oké legyen, de kinn is már oké legyen.
Fontos volt neki, hogy a szomszédasszony is megértse, de mégse hazudjon 43.25 Hogyan találja meg egy író a saját hangját?
És hol jelenik meg Szabó Magda Szabó T.
Anna írói hangjában? 48.20 Szabó T.
Anna könyvajánlója, Szabó Magdához kapcsolódva: Szabótól az Ókút mellett a <a href="https://konyvtar.dia.hu/html/muvek/SZABO/szabo00059
Említett entitások
Témák
Cégek
Hallgasd meg
Több epizód a 444 podcastek-ből
- Borízű hang #278: Most lenne nagy szükség egy jó Simicska Lajosra! [rövid verzió]
- Miért válogat a gyerek? | Umami #3
- Uj Péter leköszön, Munk Veronika érkezik – mi jön a 444-nél?
- Borízű LIVE #277: A légkonditagadók önreflexikós éjszakája [rövid és élő verzió]
- Meddig tart ki Hajdu János lojalitása Orbán felé, ha súlyos bűncselekményekkel vádolják?
- Borízű hang #276: Illegális ebihalak a likőrválogatottban [rövid verzió]
- A konyha néha tényleg csatatér | Umami #2
- „Én nem tudtam semmitől megvédeni az aput”
- Lángol Oroszország, már egy moszkvai sem képzelheti azt, hogy az Ukrajna elleni háború nem létezik
- Magyar Péter: Nemzeti egység van abban, hogy Sulyok Tamás távozzon