Országos Széchényi Könyvtár

Nádasdy Ádám – Fordítás és ferdítés – KönyvTÁRlat /// ARCHÍV 7. 2017

· PT5H3M

Összefoglaló

Az Országos Széchényi Könyvtár KönyvTÁRlat rendezvényén Nádasdy Ádám nyelvész, költő és műfordító tartott előadást Arany János Shakespeare-fordításairól, kiemelten az 1864-es Szentivánéji álomról. Nádasdy Arany fordítói eljárását vizsgálta tartalmi és formai szempontból…

Ebben az epizódban

A 2017 novemberi rendezvényünk a fordítás témakörét járta körül: a fordító és a nyelv kapcsolatáról valamint a fordítás révén játékra alkalmat adó nyelvről hallhatott a közönség.Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító, aki az Arany János-emlékévhez kapcsolódva Arany Shakespeare fordításairól, elsősorban az 1864-es Szentivánéji álom átültetéséről beszélt.

Nádasdy úgy vizsgálta Arany fordítói eljárását tartalmi és formai szempontból, hogy maga is újrafordította a darabot.

Említett entitások

Témák

Cégek

Hallgasd meg

Több epizód a Országos Széchényi Könyvtár-ből